1、那索尼村 “那”和“索”是兩個村子的名稱,分別為舊時的那日村和索日村,后來在建立行政村時,兩個村莊合二為一,取村名那索尼。“那”是森林的意思,“尼”是兩個的意思。 |
2、布衛村 “布由村”系藏語譯音,因當地有名的圣山達嘉直色山而得名。布由應念直色,只是在書寫藏語時傾向于口語,因此,習慣性的被稱為布由!安加伞笔遣卣Z直色的口語發音轉換,“直色”指達嘉直色圣山。 |
3、交江尼村 “交江尼”系藏語譯音,是交卡卡和江江囊兩個村名的合稱!敖弧敝附豢ǹ,“江”指江江囊,“尼”意為兩個。 |
4、肖尚村 “肖尚”系藏語譯音,因本村居民守規矩,故名!靶ど小币鉃榘貥錇 |
5、卡永尼村 “卡永尼”系藏語譯音,因此地是居住的人比較多,故名!翱ā币鉃樯厦,“永”意為下面。 |
6、四紅村 “四紅村”系藏語譯音,因本村居民守規矩,故名。“四紅”意為柏樹灘。 |
7、尕少村 “尕少”系藏語譯音,因此地地形像藏文的一個字母“尕”,故名!版亍笔遣卣Z中的一個字母。 |